田骏|《藏地心迹》汉藏叙事与主旋律表达
2025-12-15 10:37:29 来源:中新网重庆
从报告文学到银幕:非虚构的“影像转译”
周鹏程36万字原著《藏地心迹》曾获重庆市第十五届精神文明建设"五个一工程"奖和第九届重庆文学奖。其价值在于把重庆援藏史转化为可感知的个体命运。

图为电影剧照。电影制片方 供图
改编影片截取“救治藏族少年扎西”这一核心事件,以线性叙事替代原著群像式结构,保留了报告文学的“真实底味”:角色原型来自重庆第八批援藏队员,场景在昌都实地拍摄,剧中医用器械、教学教具均为实物。剧作上采用“小切口—大主题”策略,将宏观政策落地为“一次手术、一堂课、一座桥”的可视化行动,完成从文字纪实到影像纪实的有效“转译”。
藏汉叙事:从“援助”到“共情”的视角位移
影片把“援”与“被援”设定为双向奔赴。汉族医生江世洪救治扎西的同时,也因藏地信仰重新理解“生命”意义;藏族教师卓玛为重庆教师挡雪,体现受援方的情感回馈。
镜头语言上,大量使用西藏自然光源与手持跟拍,使人物处于同一视觉高度。转经筒、经幡、扎木聂琴声等藏族文化符号不再作为风情点缀,而是融入情节节点:扎木聂琴声成为手术室外“倒计时’的听觉张力,经幡色彩被用作蒙太奇转场,实现“文化即叙事”而非“文化即背景”。
主旋律表达:艺术化与政治高度的平衡实验
影片“去口号化”:前半小时采用医疗惊悚节奏,中段转入教育励志,后段升华为集体救援。音乐策略上,弦乐主题与藏语民歌对位出现,象征“山与城的和声”。影像层面,航拍崇山与重庆立交桥交叉剪辑,形成“地势——人势”的隐喻,既呼应国家援藏战略,又具视觉冲击力。
结语
《藏地心迹》以真实事件为基底,用类型化手法软化主旋律宣教,是一次“政治高度+艺术表达”的稳健尝试。它为后续援题材创作提供了可复制的范式:让政策落地于具体毛孔,让宏大叙事回归共同人性。
(作者田骏,系西南大学教师)
【编辑:罗永皓】